tsubasaforeverlove: (Default)
[personal profile] tsubasaforeverlove
 
 *This is colour-coded according to singing order.
For colour-coding according to meaning (who is singing what in Japanese, will differ from singing order sometimes),
please refer to this wiki link
.


Nagisa Hiyori Jun Ibara

Kiseki (Eden ver.)
[Miracle]

 

This "miracle"...

we'll make it shine

 

Eve: The days when we ran so desperately,

Eve: surely that's what we call them – a"miracle"

Adam: And if this stage is a place that anyone can reach,

Adam: then us being here wouldn’t be called that, right?

 

Revolution days.

If you come to a stop,

Break the limits.

then you won’t be able to go further beyond

We can make new ways.

Now, let's begin,

Just face to face.

until we reach… that endless sky.

 

Right now, what we are resounding is

(All through the days.)

an ensemble that lets us elevate one another

If we don’t polish ourselves, then we won't be able to shine

(We’re beyond the sky.)

That’s what we call the stars… “miracle".

 

Nagisa & Jun: Because of these feelings that even the deepest darkness can't erase,

Nagisa & Jun: we reached out with our hands

Hiyori & Ibara: Let's make whatever is waiting for us ahead

Hiyori & Ibara: into a scene that's even more brilliant than yesterday's

 

Because we are not the same,

we can overlap and add to each other

It was that moment

we realised...

 

Right now, what we are resounding is surely

(All through the days.)

a harmony where we hold each other's hands

We play out a song, as our hearts untangle and tie together

(We’re beyond the sky.)

like our connecting fingertips

 

Jun & Ibara: If the meaning of the word "bond"

Jun & Ibara: is only found when we're connected, then

Nagisa & Hiyori: we only need to make

yesterday & tomorrow, ideals & dreams resonate together

 

From the stories

each of us have,

(We have our own stories to show us.)

feelings overflow,

and songs come to life

That’s what we call a “miracle”

 

Right now, we are resonating with each other

(All through the days.)

so we can create our own ensemble

Reaching out with these hands,

(We’re beyond the sky.)

we will become the stars that shine in the sky… become “miracles”

Let's make it reach…

(We are ensemble stars.)

Even higher!

(We are ensemble stars.)



Translation: TsubasaFL
Proofread: Haranami & Skyress

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

tsubasaforeverlove: (Default)
TsubasaFL

March 2021

S M T W T F S
  1 23456
789101112 13
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 05:32 am
Powered by Dreamwidth Studios